Resumen: Si analizamos las tradiciones iusnaturalista e iuspositivista de la dogmática jurídica de los países del Derecho continental (tales como Francia, Alemania, Italia y España), encontraremos que en sus lenguas los equivalentes del vocablo inglés “law” son droit, Recht, diritto y Derecho. Estas palabras pueden significar en inglés “law” o “the right”, en función del contexto, en tanto que en inglés “law” no tiene ningún parentesco con “the right”: procede del inglés antiguo lau, y éste, a su vez, del islandés antiguo lag, que significa “algo estipulado”…. |