|
| “Garantía lingüística” y derecho administrativo europeo: entre el derecho a una buena administración y los problemas de “mala traducción” |
| Galetta, Diana-Urania |
ISBN/ISSN:
Edicion:1ª
Año:2006
Páginas:21
Precio:6.00€
Tamaño:243.09 Kbytes
|
Resumen: El texto oficial del primer acto de integración europea, el Tratado
[constitutivo de] la Comunidad Europea del carbón y del acero (CECA), fue firmado en París el 18 de abril de 1951 y redactado
únicamente en lengua francesa. El mismo no contenía disposición
alguna en materia de régimen lingüístico de las instituciones comunitarias. |
Sumario: 1. La “garantía lingüística” en el reglamento 1958/1/CEE y en los
tratados
2. La “garantía lingüística” en las relaciones entre ciudadanos
e instituciones de la Unión: perfiles generales
3. Sigue. La “garantía lingüística” como elemento constitutivo del derecho a una buena administración: la prescripción ex artículo II-101 del tratado que adopta una constitución para Europa
4. La otra cara de la moneda: el derecho a una buena administración en la jurisprudencia del tribunal de justicia comunitario y los problemas de “mala” traducción
4.1. Notas introductorias
4.2. Análisis específico del texto de algunas sentencias del Tribunal de Justicia comunitario.
4.3. Breves reflexiones sobre el pasaje del principio de sana administración al derecho a una buena administración: de la perspectiva de la Administración a la perspectiva de la persona
5. Consideraciones conclusivas: Max.Mobil y alrededores. |
Comentarios: Este artículo esta publicado en la obra "El derecho en red. Estudios en homenaje al profesor Mario G. Losano" Dykinson 2006 (ISBN 84-9772-625-1) |